Poems not in Wiersze Wybrane.
Pages from
Dziela 1-2
Halina Poświatowska (English translations + Polish originals):
Halina Poswiatowska canon in translation. Dziela I 263. / DZIELA 1-2
(poems not in _Wiersze Wybrane_ (Selected Poems), Jan Zych ed. / DRAFT2)
untitled (***To put my fingers over your mouth)
-------------------------------------------------------
To put my fingers over your mouth
to close my eyes
to listen
as the trees walk in the sky
the white birch of the quaking leaves
is rustling its inverted skirt
the dignified apple tree
has put on earings
they are shining
The pines -- monsters
bearing stings of your teeth
are dancing
they are sweeping
the daises of yellow clouds
minutely through the sieve of the leaves
the sun
just now
flew down warmly
on my fingers and on your mouth
Halina Poswiatowska d. 11 October 1967
translated from the Polish
by Marek Lugowski marek@enteract.com
4 October 2004 Chicago, Illinois
***
-------------------------------------------------------
Pol/oz/yc/ palce na twoich ustach
zamkna/c/ oczy
sl/uchac/
jak drzewa chodza/ po niebie
odwro/cona/ spo/dnica/ szeles/ci
bial/a brzoza o drz/a/cych lis/ciach
jabl/on/ dostojna
kolczyki zawiesil/a w uszach
s/wieca/
Sosny -- straszydl/a
o z/a/dl/ach z twoich ze/bo/w
tan/cza/
zamiataja/
estrady z/o/l/tych obl/oko/w
drobno przez sito lis/ci
sl/on/ce
wl/as/nie
sfrune/l/o ciepl/o
na palce i na usta
source:
Halina Poswiatowska, _Dziela, Poezja 1 and 2_ (_The Works, Poetry 1 and 2_),
Wydawnictwo Literackie, Krakow: 1997. Source language: Polish.
Copyright Information Data (CID):
Copyright by Teresa M. Pore/bska and Zbigniew Myga
Copyright by Wydawnictwo Literackie, Krako/w 1997
- HalinaFAQ and translation repository -
http://twice22.org/HalinaFAQ/
up