Poems not in Wiersze Wybrane.
Pages from
Dziela 1-2
Halina Poświatowska (English translations + Polish originals):
Halina Poswiatowska canon in translation. Dziela I 258. / DZIELA 1-2
(poems not in _Wiersze Wybrane_ (Selected Poems), Jan Zych ed. / DRAFT2)
untitled (***you've got hair that irks me with its beauty)
-------------------------------------------------------
you've got hair that irks me with its beauty
and hands
whose hard caress
straightened by tenderness
keeps wandering
over the hooks of my skirt
your hips
would please the aesthetic sense
of the most spoiled princesses
a mouth
whose unusual skill
exceeds the slender brown pine bole
a homeless wasp
builds a nest
inside your mouth
and uses its wings of helpless words
to gather love's heavy golden honey
Halina Poswiatowska d. 11 October 1967
translated from the Polish
by Marek Lugowski marek@enteract.com
8 February 2004 Chicago, Illinois
***
-------------------------------------------------------
masz wl/osy draz/nia/ce uroda/
re/ce
kto/rych twarda pieszczota
rozprostowana tkliwos/cia/
bl/a/dzi
po haftkach mojej spo/dnicy
twoje biodra
zadowolil/yby smak estetyczny
rozkapryszonych ksie/z/niczek
usta
umieje/tnos/cia/ niezwykl/a/
przes/cigaja/ce wa/ski brunatny pien/ sosny
bezdomna osa
we wne/trzu twoich ust
buduje gniazdo
aby skrzydl/ami nieporadnych sl/o/w
zgarniac/ cie/z/ki zl/oty mio/d mil/os/ci
source:
Halina Poswiatowska, _Dziela, Poezja 1 and 2_ (_The Works, Poetry 1 and 2_),
Wydawnictwo Literackie, Krakow: 1997. Source language: Polish.
Copyright Information Data (CID):
Copyright by Teresa M. Pore/bska and Zbigniew Myga
Copyright by Wydawnictwo Literackie, Krako/w 1997
- HalinaFAQ and translation repository -
http://twice22.org/HalinaFAQ/
up