Poems not in Wiersze Wybrane.
Pages from
Dziela 1-2
Halina Poświatowska (English translations + Polish originals):
Halina Poswiatowska canon in translation. Dziela I 257. / DZIELA 1-2
(poems not in _Wiersze Wybrane_ (Selected Poems), Jan Zych ed. / DRAFT2)
untitled (***I tremble)
-------------------------------------------------------
I tremble
in the raindrops
that fell
from a tree's green mane
I ripen in the grain
that dropped from the tree's greedy mouth
I cuddle up to the trunk
and through the spread fingers of branches
I count the hairs that grow
on the sun
golden and straight
in the light of my dazzling eyes
Halina Poswiatowska d. 11 October 1967
translated from the Polish
by Marek Lugowski marek@enteract.com
11 February 2004 Chicago, Illinois
***
-------------------------------------------------------
drz/e/
rozwieszona na kroplach
strza/s/nie/tych
z zielonej czupryny drzewa
dojrzewam ziarnem
spadl/ym z l/akomych drzewa ust
przytulona do pnia
poprzez rozstawione gal/e/zi palce
licze/ wl/osy na sl/on/cu
jak rosna/
prosto zl/oto
w s/wietle moich iskrza/cych oczu
source:
Halina Poswiatowska, _Dziela, Poezja 1 and 2_ (_The Works, Poetry 1 and 2_),
Wydawnictwo Literackie, Krakow: 1997. Source language: Polish.
Copyright Information Data (CID):
Copyright by Teresa M. Pore/bska and Zbigniew Myga
Copyright by Wydawnictwo Literackie, Krako/w 1997
- HalinaFAQ and translation repository -
http://twice22.org/HalinaFAQ/
up